Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffed drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

 

Näin koskettavasti kirjoittaa W.H. Auden runossaan "Funeral blues" ja nämä rivit tuntuvat sopivan päivän järkyttäviin tapahtumiin. Jos ette ole ennen tutustunut tähän, niin täältähän se löytyy:  http://allpoetry.com/Funeral-Blues. Kuulin sen ensimmäisen kerran elokuvassa "Four Weddings and a Funeral" ja se teki tosiaan sellaisen vaikutuksen, että tilasin heti Audenin runokirjan.

Tänä päivänä en saa korteista kirjoitettua, mutta haluasin jakaa yhden mielestäni parhaista sitaateista: "Jos jossain näet ihmisen ilman hymyä, anna hänelle omasi". Sillä voi jo saada ihmeitä aikaan omalla kohdallaan.

 

 

W.H.Auden skriver så här gripande i sin dikt "Funeral blues" och dessa rader känns passande för dagens skakande händelser. Om ni inte har läst dikten innan så finns den här:  http://allpoetry.com/Funeral-Blues. Jag hörde den första gången i filmen "Four Weddings and a Funeral" och den påverkade mig så mycket att jag beställde Audens diktbok med en gång.

Idag blir det inte skrivit något om korten men jag skulle vilja dela med mig en av de bästa citaten jag vet: " Om du någonstans ser en människa utan ett leende, ge hen ditt eget". Med det kan man kanske göra underverk i sitt eget liv.

 

Kommentit (0)

Kommentit julkaistaan hyväksynnän jälkeen.

Seuraa 

Terveisiä ja tuulahduksia maailman turuilta niin korttien kuin ajatuksienkin myötä. Syväluotaamista ja arkipäivää vauhdista riippuen. /Hälsningar från jordens alla hörn - ja nästan - med både kort och tankar. Djuplodande och vardagligt beroende på farten.

Blogiarkisto

2016

Kategoriat

Instagram